- Dapatkan link
- X
- Aplikasi Lainnya
Dalam suatu bahasa, pasti ada sejumlah kata yang makna atau artinya sama, tapi penggunaannya beda. Bukan beda juga, sih, tapi.. apakah "lazim" atau tidak. Misal, kita biasa bilang "tadi malam aku mimpi indah ", tapi rasanya aneh kalau dibilang "tadi malam aku mimpi elok ", padahal indah dan elok artinya sama, kan? Nah, pastinya dalam bahasa yang lain juga! Pas lagi belajar, aku sadar kalau bahasa Jepang-nya dunia atau world bisa 世 (yo) dan 世界 (sekai). Terus bedanya apa, sih, pikirku. Nah, setelah baca-baca, ada yang bilang kalau sekai lebih lazim aja daripada yo , tapi akhirnya aku ketemu dari Japan Guide yang kira-kira penjelasan singkatnya begini: Sekai merujuk ke dunia secara umum; Yo merujuk ke dunia yang bisa jadi dunia sekarang (この世 kono yo) atau dunia akhirat (あの世 ano yo). Kono sendiri artinya "... ini" dan ano artinya "... itu". Contohnya, kono enpitsu artinya pensil ini , sementara ano enpitsu artinya pensil itu ...