- Dapatkan link
- X
- Aplikasi Lainnya
Nano feat. My First Story - Savior of Song Lyrics with Kanji-Kana, Romanized, English and Indonesian Translation
Konban wa~
Akhir-akhir ini Miichan banyak PR dan sekarang adalah waktu senggang yang akhirnya Miichan dapatkan lagi TvT Awalnya Miichan bingung mau post apa, tapi teringat lagu yang satu ini, Miichan pun memutuskan untuk ngepost lagu ini di Blog Miyoko Chan.
Oke. Jadi sebenanya Miichan mengenal lagu ini dari Osu!droid. Dan Miichan pun mendownload lagu ini tanpa sengaja. Tapi akhirnya Miichan sangat suka lagu ini karena suara penyanyinya.. bagaimana menjelaskannya, ya.. pokoknya Miichan senang, deh, mendengar suara penyanyinya!
Langsung saja, ya! ^^)/
KANJI-KANA
I look across a raging war
And feel the steady beating of my heart
嵐の前の静けさに
刃を振り下ろして組んだ
繰り返しa memory fading今も
時代を超えてI tell my story響く
宣戦布告の歌残酷に染まるこの誓いを
We’ll fight until the bitter end
途切れた息の根を
穢れた世界をつなぎとめて
僕らの歯車をit's time to stop and rewind (stop and rewind)
失った希望を
壊れた時間のピースを集めて
採りもd層ためにyou need to fall and unwind (fall and unwind)
走り出す鼓動さえも
限りない慈しみを
導き出すarpeggio
Savior of song
A savior of song
ROMANIZED
I look across a raging war
And feel the steady beating of my heart
Arashi no mae no shizukesa ni
Yaiba o furi oroshitekunda
Kurikaeshi a memory fading ima mo
Jidai o koete I tell my story hibiku
Sensenfukoku no uta zankoku ni somaru kono chikai o
We’ll fight until the bitter end
Togireta iki no ne o
Kegareta sekai o tsunagi tomete
Bokura no haguruma o it's time to stop and rewind (stop and rewind)
Ushinatta kibou o
Kowareta jikan no PIISU o atsumete
Torimodosu tame ni you need to fall and unwind (fall and unwind)
Hashiri dasu kodou sae mo
Kagirinai itsukushimi o
Michibikidasu arpeggio
Savior of song
A savior of song
ENGLISH TRANSLATION
I look across a raging war
And feel the steady beating of my heart
In the calm before the storm
I'll swing down my blade
A memory keeps fading, even now
I tell my story resonating and crossing time
A song of declaration of war gets stained with cruelty. We swear this:
We’ll fight until the bitter end
Interrupted life that
Keeps this world corrupted
It's time to stop and rewind our gears (stop and rewind)
Regather the hope that was lost
And the broken pieces of time
To regain it you need to fall and unwind (fall and unwind)
Even our hearts start beating fast
The arpeggio lead us
To a boundless compassion
Savior of song
A savior of song
INDONESIAN TRANSLATION
Aku melihat ke seberang perang yang berkecamuk
Dan merasakan detakan stabil hatiku
Dalam ketenangan sebelum badai
Aku mengayunkan pedangku ke bawah
Memori yang terus memudar bahkan sampai sekarang
Aku menceritakan kisahku tentang resonansi dan perlintasan waktu
Aku bersumpah dalam nyanyian deklarasi perang yang kejam
"Kami akan berjuang sampai akhir yang pahit"
Kehidupan yang terputus
Mengikat pada dunia yang tercemar
Sudah waktunya untuk berhenti dan mundur bagi peralatan perang kita (berhenti dan mundur)
Kumpulkan pecahan-pecahan waktu yang rusak
Dengan harapan yang telah hilang
Kau harus terjatuh dan beristirahat untuk mendapatkannya kembali (terjatuh dan beristirahat)
Bahkan detak jantung pun semakin cepat
Arpeggio membawa kita
Menuju kasih sayang tanpa batas
Sebagai penyelamat nyanyian
Sebuah penyelamat nyanyian
Miichan hanya post versi pendeknya karena di Osu!droid pun hanya dimainkan versi pendeknya '-' Ya sudahlah, semoga bermanfaat dan kalian suka, ya! Jyaa mata nee~
Romanized and English Translation here
Kanji-kana and Indonesian Translation by Miichan
Akhir-akhir ini Miichan banyak PR dan sekarang adalah waktu senggang yang akhirnya Miichan dapatkan lagi TvT Awalnya Miichan bingung mau post apa, tapi teringat lagu yang satu ini, Miichan pun memutuskan untuk ngepost lagu ini di Blog Miyoko Chan.
Oke. Jadi sebenanya Miichan mengenal lagu ini dari Osu!droid. Dan Miichan pun mendownload lagu ini tanpa sengaja. Tapi akhirnya Miichan sangat suka lagu ini karena suara penyanyinya.. bagaimana menjelaskannya, ya.. pokoknya Miichan senang, deh, mendengar suara penyanyinya!
Langsung saja, ya! ^^)/
KANJI-KANA
I look across a raging war
And feel the steady beating of my heart
嵐の前の静けさに
刃を振り下ろして組んだ
繰り返しa memory fading今も
時代を超えてI tell my story響く
宣戦布告の歌残酷に染まるこの誓いを
We’ll fight until the bitter end
途切れた息の根を
穢れた世界をつなぎとめて
僕らの歯車をit's time to stop and rewind (stop and rewind)
失った希望を
壊れた時間のピースを集めて
採りもd層ためにyou need to fall and unwind (fall and unwind)
走り出す鼓動さえも
限りない慈しみを
導き出すarpeggio
Savior of song
A savior of song
ROMANIZED
I look across a raging war
And feel the steady beating of my heart
Arashi no mae no shizukesa ni
Yaiba o furi oroshitekunda
Kurikaeshi a memory fading ima mo
Jidai o koete I tell my story hibiku
Sensenfukoku no uta zankoku ni somaru kono chikai o
We’ll fight until the bitter end
Togireta iki no ne o
Kegareta sekai o tsunagi tomete
Bokura no haguruma o it's time to stop and rewind (stop and rewind)
Ushinatta kibou o
Kowareta jikan no PIISU o atsumete
Torimodosu tame ni you need to fall and unwind (fall and unwind)
Hashiri dasu kodou sae mo
Kagirinai itsukushimi o
Michibikidasu arpeggio
Savior of song
A savior of song
ENGLISH TRANSLATION
I look across a raging war
And feel the steady beating of my heart
In the calm before the storm
I'll swing down my blade
A memory keeps fading, even now
I tell my story resonating and crossing time
A song of declaration of war gets stained with cruelty. We swear this:
We’ll fight until the bitter end
Interrupted life that
Keeps this world corrupted
It's time to stop and rewind our gears (stop and rewind)
Regather the hope that was lost
And the broken pieces of time
To regain it you need to fall and unwind (fall and unwind)
Even our hearts start beating fast
The arpeggio lead us
To a boundless compassion
Savior of song
A savior of song
INDONESIAN TRANSLATION
Aku melihat ke seberang perang yang berkecamuk
Dan merasakan detakan stabil hatiku
Dalam ketenangan sebelum badai
Aku mengayunkan pedangku ke bawah
Memori yang terus memudar bahkan sampai sekarang
Aku menceritakan kisahku tentang resonansi dan perlintasan waktu
Aku bersumpah dalam nyanyian deklarasi perang yang kejam
"Kami akan berjuang sampai akhir yang pahit"
Kehidupan yang terputus
Mengikat pada dunia yang tercemar
Sudah waktunya untuk berhenti dan mundur bagi peralatan perang kita (berhenti dan mundur)
Kumpulkan pecahan-pecahan waktu yang rusak
Dengan harapan yang telah hilang
Kau harus terjatuh dan beristirahat untuk mendapatkannya kembali (terjatuh dan beristirahat)
Bahkan detak jantung pun semakin cepat
Arpeggio membawa kita
Menuju kasih sayang tanpa batas
Sebagai penyelamat nyanyian
Sebuah penyelamat nyanyian
Miichan hanya post versi pendeknya karena di Osu!droid pun hanya dimainkan versi pendeknya '-' Ya sudahlah, semoga bermanfaat dan kalian suka, ya! Jyaa mata nee~
Romanized and English Translation here
Kanji-kana and Indonesian Translation by Miichan
え~!?
BalasHapusすごい歌だ!
Love it! Amazing!
Pika suka da yo~ <3
確かに(^^)
Hapus